இப்பதிவு அனைவராலும் பயன்படுத்தப்படும் VLC media player இனை மையப்படுத்தி எழுதப்பட்டுள்ளது.
உபதலைப்பு என்றால் என்ன?
வேற்று மொழி படங்களை காணும் போது அம்மொழி தொடர்பாக அறிவு இல்லாவிடின் தெரிந்த மொழியிலும் அல்லது குறித்த மொழியின் உச்சரிப்பை விளங்குவதில் கடின தன்மையை குறைக்கும் நோக்குடன் படம் திரையிடப்படும் நேரத்தில் (பொதுவாக) திரையின் அடியில் எழுத்துக்களில் வசனங்களை காட்சி படுத்தும் வசதியே இது.- சில சமயங்களில் இவை காணொளியாக பதியப்பட்டு இருக்கும். இதை மாற்றவோ மறைக்கவோ முடியாது.
- பல சமயங்களில் .avi, .mp4 போன்ற காணொளி வகைகளுடன் இவை உள்ளே இணைக்கப்பட்டு இருக்கும். கணனியில் பிளேயர் மூலம் கட்டு படுத்தலாம்.
- பொதுவாக தனியான ஒரு file ஆக இருக்கும். .srt முடிவுடன் இருக்கும் இவையே இணையத்தில் இருந்து எம்மால் தரவிறக்கி பயனடுத்த முடியும்
உபதலைப்புகளை எங்கே பெறலாம்?
- இவை Torrent இல் பிரபல uploader களின் upload களை பெரும் போது கூடவே .srt என வடிவில் வரும்.
- Google இல் தேடினால் இலகுவாக கிடைக்கும். (Eg: Subtitle download """""'Red Down" English)
- பிரபலமான சில தளங்கள்: www.opensubtitles.org , subscene.com , subtitlesbank.com . இவற்றில் தேடி அதிக download hits உள்ளவற்றை தரவிறக்கலாம்.
உபதலைப்புக்களை எப்படி திரைப்படத்துடன் இணைப்பது
(on VLC player) ?
Video >> Subtitles Track >> Open >> இவ்வாறு சென்று பொருத்தமான subtitle அடங்கிய file இனை தெரிவு செய்யுங்கள்.
(உயர் தர படங்களில் இவ்வாறு குரல்களை கூட மாற்ற முடியும். உதாரணம், Avatar படத்தை தமிழில் அல்லது ஆங்கிலத்தில் காண முடியும். இதை Audio >> Audio Track பகுதியில் [இருந்தால்] மாற்ற முடியும். )
இதன் போது ஏற்பாடும் பொதுவான பிழைகள் என்ன?
- வாய் அசைவுக்கு முன் / பின் குரல் ஒலித்தல்
- இவ்வாறே Sub titles தோன்ற நேர வேறுபாடு எடுத்தல்
இவ்வாறான பிழைகள் வர காரணம்?
- Video Decode இல் ஏற்பாடும் பிழைகள்
- Movie குறிக்கப்பட்ட நேரத்தை விட அதிக நேரத்தை கொண்டு இருத்தல் (விளம்பரங்கள்)
- Sub title இல் பதிவு செய்தவரின் பிழைகள்.
இதை எப்படி சரி செய்வது (on VLC)?
Tools >> Track Synchronization இல் Subtitle திரையிடப்படும் அல்லது குரல் ஒலிக்கும் நேரத்தை முன் / பின்னாக மாற்ற முடியும்.
தமிழ் உபதலைப்புக்களை எங்காவது பெற வழிகள் இருக்கிறதா? பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள்.